Calle Real — Princesa
Posted 12.08.2014 at 11:36 by Corizza
"Путана, путана, путана! Ночная бабочка. Ну кто же виновааааааат?"
— Помните, у Газманова хит был в лихие 90-е?
Я не о нем сейчас, но напомнило
Песню, о которой пойдет ниже речь, я нежно полюбила где-то 2 года назад.
Тогда, еще не придавая значения переводу, помнится, я постоянно просила Рафаэля ставить ее на вечеринках и несколько удивлялась смущению, с которым этот скромный кубинец исполнял мою просьбу)
О причине его замешательства я узнала год назад, когда начав изучать испанский взялась за перевод текста этой песни.
Неожиданно выяснилось, что песня группы Calle Real с нежным и романтичным названием Princesa повествует о нелегкой судьбе .... хммм... скажем, "женщины, дарующей любовь за деньги" Впрочем, для тимбы такие темы — это вполне обычное явление
Итак, шведская, не побоюсь этого слова, группа Calle Real и их песня Princesa из альбома 2006 года "Con Fuerza". Кстати, весьма примечательно то, что решив опубликовать перевод здесь и зайдя в дневники, я увидела статью Вити Радзюна об этой группе, опубликованную здесь же в 2008 году.
http://www.youtube.com/watch?v=d6SO9-zItWQ
Сперва слова. Сначала споем громко-громко!
Que tal princesa dime
como te maltratas por solo un veinte no mas
no te vayas a cansar
y como sigues bella
cuanto tardarás, cuantos hombres irán a gozar, sin piedad
Текст, чтобы петь дальше
Ну, а теперь давайте узнаем о чем, соббсно мы так громко и с воодушевлением пели
У нас, конечно же, при просмотре клипа возникли подозрения, что все не так романтично, как следует из названия. Но мы же знаем, как бывает чудовищно не соответствуют содержания клипов текстам песни. Вспомнить хотя бы клип на песню Bebe "Siempre me quedara" , которую упорно в интернетах именуют "Cocaine" и приписывают одноименному фильму и Пенелопе Крус.
Но тут предчувствия нас не обманули) Все именно так, как в клипе. Текст песни полон боли и романтики наших 90-х
Но присутствует и воспитательный момент. Особенно финальный призыв меня порадовал) Это как мораль в басне...
Как дела, Принцесса, расскажи-ка мне
как ты унижаешься всего за двадцатку
без передышки.
И как ты умудряешься оставаться красоткой
когда столько мужиков наслаждаются тобой
без сострадания?
О чем речь дальше
Вот так! А вы говорите: "Принцесса!"
— Помните, у Газманова хит был в лихие 90-е?
Я не о нем сейчас, но напомнило
Песню, о которой пойдет ниже речь, я нежно полюбила где-то 2 года назад.
Тогда, еще не придавая значения переводу, помнится, я постоянно просила Рафаэля ставить ее на вечеринках и несколько удивлялась смущению, с которым этот скромный кубинец исполнял мою просьбу)
О причине его замешательства я узнала год назад, когда начав изучать испанский взялась за перевод текста этой песни.
Неожиданно выяснилось, что песня группы Calle Real с нежным и романтичным названием Princesa повествует о нелегкой судьбе .... хммм... скажем, "женщины, дарующей любовь за деньги" Впрочем, для тимбы такие темы — это вполне обычное явление
Итак, шведская, не побоюсь этого слова, группа Calle Real и их песня Princesa из альбома 2006 года "Con Fuerza". Кстати, весьма примечательно то, что решив опубликовать перевод здесь и зайдя в дневники, я увидела статью Вити Радзюна об этой группе, опубликованную здесь же в 2008 году.
http://www.youtube.com/watch?v=d6SO9-zItWQ
Сперва слова. Сначала споем громко-громко!
Que tal princesa dime
como te maltratas por solo un veinte no mas
no te vayas a cansar
y como sigues bella
cuanto tardarás, cuantos hombres irán a gozar, sin piedad
Текст, чтобы петь дальше
Ну, а теперь давайте узнаем о чем, соббсно мы так громко и с воодушевлением пели
У нас, конечно же, при просмотре клипа возникли подозрения, что все не так романтично, как следует из названия. Но мы же знаем, как бывает чудовищно не соответствуют содержания клипов текстам песни. Вспомнить хотя бы клип на песню Bebe "Siempre me quedara" , которую упорно в интернетах именуют "Cocaine" и приписывают одноименному фильму и Пенелопе Крус.
Но тут предчувствия нас не обманули) Все именно так, как в клипе. Текст песни полон боли и романтики наших 90-х
Но присутствует и воспитательный момент. Особенно финальный призыв меня порадовал) Это как мораль в басне...
Как дела, Принцесса, расскажи-ка мне
как ты унижаешься всего за двадцатку
без передышки.
И как ты умудряешься оставаться красоткой
когда столько мужиков наслаждаются тобой
без сострадания?
О чем речь дальше
Вот так! А вы говорите: "Принцесса!"
Total Comments 4
Comments
Спасибо за перевод, Алла!)) |
|
Posted 12.08.2014 at 19:26 by Alena |
Спасибо, Алла! Кстати (не примите за саморекламу), у меня в дневнике есть ещё одна запись, связанная с «Калье Реаль» — интервью с Патрисио Собрадо, руководителем этой группы. Так сказать, эксклюзив для читателей Мамбо Трайба
|
|
Posted 12.08.2014 at 21:47 by v.radziun |
А мне просто песня понравилась)
|
|
Posted 14.08.2014 at 16:24 by Atlas |
Это к разговору о том, что нужно знать, о чем поется в песне, под которую танцуешь.. Иногда все же лучше не знать))
|
|
Posted 18.09.2014 at 18:20 by Sanchez |
Recent Blog Entries by Corizza
- Очи черные Кельвиса Очоа (13.09.2016)
- Isla Bella по-кубински или возвращение Los Orishas (23.08.2016)
- Новая жизнь "Старого коня". (23.05.2016)
- Атрибуты настоящего Кубинца (по версии Александра Абреу). Часть 2. Sombrero de Guano (26.11.2015)
- Атрибуты настоящего Кубинца (по версии Александра Абреу). Часть 1. Guayabera (25.11.2015)