Quote:
Originally Posted by v.radziun
Уф-ф, как трудно жить… По-русски множественное число образуется так: - сальсера (ж. род, ед. число) — сальсеры (женщины, мн. число)
- сальсеро (м. род, ед. число) — сальсеро (мужчины, мн. число)
- если речь идёт о мужчинах и женщинах — используется форма множественного числа мужского рода — сальсеро.
Я, конечно, понимаю, что так хочется сказать «не по-нашенски»: сальсерос, а ещё лучше — сальсеросы, чтобы уж окончание множественного числа и из испанского, и из русского… 
|
Quote:
Originally Posted by Marucha
хм.. что-то не помню... и что, серьёзно множественное число выглядит так же как единственное? вообще такого не помню в испанском ((
|
хм..., множественное число "сальсеро" образовали стало быть по правилам окончаний "по-нашенски"..., но само правило тем не менее оставили "не нашенское", а именно от множественного числа мужского испанского рода.., как-то странненько получается!

__________________
die mensch-maschine