Хм...тоже вариант! Теоретически можно обратиться к сухому тексту словаря, но зачем? Ведь можно получить живое (насколько интернет позволяет) и красочное пояснение здесь на форуме!
Насчет Москвы и Вязьмы не знаю, но вот Кызыл переводится как "Красный", Петербург - "город Петра", Солт-лейк-Сити - "город у соленого озера" и т.д. так что каждому названию есть свой перевод, который я и прошу привести!
