View Single Post
Old 31.01.2011, 09:30   #71
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 11,955
Blog Entries: 154
Send a message via ICQ to v.radziun
Default

Quote:
Originally Posted by Retaco View Post
"...una brujeri'a negra de la salsa" / "...соус из черной магии"
Ну, вообще-то правильный перевод «Чёрная магия сальсы» Вы произвольно поменяли местами слова, Ваш перевод получился бы из фразы «Una salsa de la brujeria negra»

Вообще, переводы «в лоб» могут сыграть с вами злую шутку: возможны же и другие смыслы. Например, я старался, чтобы в слогане была игра слов: «чёрная магия» — это и «колдовство», и «магия Африки».
v.radziun is offline   Reply With Quote