View Single Post
Old 16.03.2007, 19:44   #26
MuggZ
 
MuggZ's Avatar
 
Denver
USA
Join Date: Jun 2006
Posts: 957
Blog Entries: 1
Send a message via Yahoo to MuggZ
Default

Quote:
Originally Posted by v.radziun
Мама Гус, Вы опять не поняли: речь шла о подписи, не о нике. Подпись следующая: "Иссокей, эгримен но нэсэсэри". -- Тоже, в общем-то, по-албански, так что надеюсь, Вы с лёгкостью поймёте.

PS: Для Arfole я эту фразу вчера уже перевёл.
Совершенно верно. МаггЗ - это просто Макс с албанским акцентом. Ник изменён года полтора назад в связи с увлечением "албанским" ::))

Так, теперь касательно собственно подписи. Подпись НЕ на албанском. Это цитата из прогремевшей комедии "Борат", где английский еврей-комедиант стебётся над ... ой да много над чем и кем.

Борат говорит эту фразу в самом конце фильма. И смысл, в общем, совпадает с прямым переводом.
"Твоё согласие - необязательно"

Диалог происходил такой:

Борат обращаясь к Пэмеле Эндерсон: Пойдёшь за меня замуж?
Пэмела Борату: Нет
Борат: да лаана, согласна ты или нет - наплевать.

Я рыдалЪ.

P.S. Коверкание языка - пытался изобразить акцент Бората, по фильму - казахского тележурналиста. Кстати, фильм запрещён в Казахстане.
MuggZ is offline   Reply With Quote