Administrator
|
Habana Café — Mi Camino (04.03.2014)
Ñåãîäíÿ ÿ ïðåäëàãàþ âàì ïîñëóøàòü ÷ðåçâû÷àéíî ýíåðãè÷íûõ ôðàíêî-êàíàäöåâ (èëè, ñêîðåå, ôðàíêî-êàíàäî-êóáèíöåâ), à êîíêðåòíî — ãðóïïó «Habana Café» è å¸ âòîðîé àëüáîì «Mi Camino», óâèäåâøèé ñâåò â 2014 ãîäó. Ê ñîæàëåíèþ, â 2014-ì ãîäó ýòîò äèñê êàê-òî ïðîø¸ë ìèìî ìåíÿ; íî åñòü íà ñâåòå äîáðûå ëþäè — íàïîìíèëè, äåñêàòü, åñòü òàêàÿ âîò íåïëîõàÿ ïëàñòèíî÷êà. È, õî÷ó ÿ âàì ñêàçàòü, àëüáîì äåéñòâèòåëüíî äîñòîèí âñÿ÷åñêèõ ïîõâàë — óäîâîëüñòâèå ïîëó÷àò âñå: è ëþáèòåëè ïîñëóøàòü, è ëþáèòåëè ïîòàíöåâàòü. Âî âñÿêîì ñëó÷àå, ÿ îò íåãî ìåñòàìè ïðîñòî ïðóñü. Î÷åíü, î÷åíü ðåêîìåíäóþ!
- Acabando (Juliàn Gutiérrez)
- Puedes soñar (Ramiro Gutiérrez, Juliàn Gutiérrez)
- Es fácil (Ramiro Gutiérrez)
- Enchilao (Juliàn Gutiérrez)
- Mi Camino (Juliàn Gutiérrez)
- Si tu savais (Juliàn Gutiérrez)
- Promesa (Juliàn Gutiérrez)
- De sol y madrugada (Ramiro Gutiérrez)
- Química (Juliàn Gutiérrez)
- La Bohème (Charles Aznavour, Jacques Plante, Ramiro Gutiérrez)
- Para que lo goces (Juliàn Gutiérrez)
- L’ île qui danse (Juliàn Gutiérrez)
- J’ai un bouton su’l bout d’la langue (Mary Travers “La Bolduc”)
Ìóçûêàíòû- Juliàn Gutiérrez: dirección musical, arreglos, teclados, voz
- Manuel Gallardo: vocales, percusión
- Ramiro Gutiérrez: vocales, guitarra
- Cédric Allard: bajo
- Eugenio Kiko Osorio: percusión
- Morris Salazar: percusión
- Dominic Rossi: trompeta
- David Élias: saxofón
- Mathieu Lavoie-Tarlo: trombón
Òåêñòû ïåñåí
Acabando (Juliàn Gutiérrez) (Coro) Acabando, mami, tú sabes que yo vengo acabando
Quiéreme otra vez, no me dejes tú, mujer,
Que yo estoy solo, hasta el amanecer, mamá.
(Coro)
Je t’ai rencontrée hier
Tu avais le ciel dans ton regard,
Una dulzura, que a mí me mata, mamá.
(Coro)
Al besarte, sé que surgirá todo lo bueno,
Y lo dulce… Y la soledad no existirá,
Solo tu amor!..
(Coro)
Puedes soñar (Ramiro Gutiérrez, Juliàn Gutiérrez — Juliàn Gutiérrez) Puedes venir, puedes llegar
Quizá intentar pintar de llanto el mar
Puedes soñar, puedes cambiar
Puedes traer necesidad de amar como ayer
Que inundó el corazón esa paz
Puedes amar y abrazar,
Puedes, conmigo, el camino desandar,
Puedes besar, puedes vivir,
hasta puedes sonreír,
Puedes amar, puedes soñar, ¡cómo no!.
Puedes reír, puedes soñar
Quieres de nuevo recuperar el mar..
Puedes volar, puedes cantar,
Puedes, incluso, recomenzar a andar y sentir
La razón de esa paz.
Puedes amar y abrazar,
Puedes, conmigo, el camino desandar,
Puedes besar, puedes vivir,
Hasta puedes sonreír, puedes amar,
Puedes amar, puedes soñar, ¡cómo no!.
Es fácil (Ramiro Gutiérrez) Preparé mi barca un día
Pues sé que es propicio el tiempo,
He visto que hay en el viento
Una clara melodía
Yo sé que tú, siendo mía,
Cual tuyo es mi corazón,
Compartirás la emoción
De comenzar nuevo rumbo,
Con este canto fecundo
Que vive de tu ilusión.
(Refrain) Es fácil, yo te lo digo,
Dos estrellas son tus ojos,
Y tu senda es mi destino
(Bis)
Queriendo cruzar los mares,
He navegado en tus ojos;
Se han marchado los enojos
Del camino y los azares.
Hoy no tengo los pesares
Que perturbaban mi alma,
Pues llega una dulce calma
Con la paz de tu sonrisa,
Y nos amamos sin prisa,
A la sombra de una palma
(Refrain)
He venido hasta tu orilla
Para verte sonriendo;
La tarde viene cayendo,
La luna, en la noche, brilla.
Todo se hace maravilla
A pesar de mi impaciencia,
Y es cuando tomo conciencia
De lo dulce de tus besos
Y estoy, de tus brazos, preso,
Saboreando tú presencia
(Refrain)
Enchilao (Juliàn Gutiérrez) (Coro) A mí me gusta el bacalao,
Pero no cualquier bacalao.
A mí me gusta el enchilao,
El enchilao de pesca’o.
(Bis)
A mí me gusta cuando bailas tú,
Tu movimiento tiene su cuchún
Ay mamita, ven aquí a bailar,
Porque mi Habana ya va a empezar.
(Coro)
Cuando llego yo a la escena,
Ay, mamita, tú te desenfrenas,
Por formar tu cachondeo,
Arrasando con tu remeneo.
(Coro)
Porque tú tienes un kin-kin-kum-ba-kinkin-kum
Que vuelves loco a Malanga,
Y hace rato te estoy buscando
Pa’ formar la guarapachanga!
Un kin-kin-kum-ba-kin-kin-kum,
Que nubla to mis sentidos,
Y te estoy buscando pa’ revivir todo lo vivido!
(Coro 2) Mira que me gusta, como te gusta, como nos gusta
Mi Camino (Juliàn Gutiérrez) Cuando la soledad toca a mi puerta,
Es cuando necesito tu luz, y no te das cuenta.
Y, si la vida destruye lo que he construido,
Te desentiendes del problema: te importa un comino.
(Coro) He de seguir mi camino, he de seguir mi destino
(Bis)
Basta ya de jugar a la vieja ruleta,
Recoge tus matules and go, echa pa’llá, Anacleta.
La verdad es que ese rol no te queda bonito,
Coge el camino’e Guaimaral, que no te resisto…
(Coro)(Bis)
Lo que no entiendo es que te gusta la cumbancha conmigo, mamá,
Y me decías ven a guarachar, que ya mañana, Dios nos proveerá
Y to’aslas noches que pasamos a la orilla del mar,
Seguro, nena, te recordarás, y, por hacerte la dura,
(Coro)(Bis)
(Coro 2) Mira, mira Maricusa,
(Bis)
(Coro 3) Coge el caminito ’e Guaimaral, Maricusa
(Bis)
Si tu savais (Juliàn Gutiérrez) Si tu savais, comme je m’ennuie, de toutes les heures, de tes caresses de la nuit.
Si tu savais, que ton amour est comme l’océan
Si tu sentais comme je le sens
(Refrain) Comme une feuille emportée par le vent
C’est comme ça que mon désir s’envole envers toi
Une seconde de bonheur, peut remplir tout mon cœur
Comme un tourbillon d’amour, c’est comme ça que ma vie tourne autour de toi
Comme les vagues de la mer, je reviens, je reviens
Le soir est tombé sans préavis et ton regard me manque, ton sourire.
La lune fait son tour sur mon chemin qui me mène à toi. Si tu savais.
(Refrain)
Promesa (Juliàn Gutiérrez) Yo te daré mi virtud, y mi placer
Yo te daré mis descuidos, y mi piel.
Y venceré la pereza en tu ser
Y llenaré de esperanza tu querer.
¿Cómo pedirle a un corazón
Que ha perdido su dirección, Ven a mí?
Repartirás, como un ángel, tu humildad,
Y te amaré, y te amaré como siempre te soñé.
¿Cómo pedirle a un corazón
Que ha perdido su dirección, Ven a mí?
Yo te amaré, te amaré, te amaré.
(Coro) Te amaré, yo te amaré, te amaré.
(Coro 2) Mira que te gusta la gozadera mamita,
Te gusta la noche entera
De sol y madrugada (Ramiro Gutiérrez) Huele esta mujer a primavera
Convertida de súbito en cascada,
Que acomoda su sueño en la mirada
De paloma callada, que me espera
(Refrain) Huele esta mujer a nube entera
A luna tibia, sol y madrugada,
Parece derramar sobre el polvo y la sal
De un día cualquiera, la esperanza
De encontrar la mirada que, al llegar,
Convierta un sueño en realidad.
(Refrain 2) Hija del bien y el mal,
Arroyuelo que se torna en mar,
Blanda colina que puede
Convertirse en volcán.
Sabe esta mujer de azules días,
De risas, amarguras y dolores,
De lluvias, de tormentas, de temores,
De nuevas y profundas alegrías.
(Refrain)
(Refrain 2)
Química (Juliàn Gutiérrez) (Coro) Porque lo tuyo y lo mío, eso es química na’má
Pregúntaselo a tu mamá,
Porque lo tuyo y lo mío eso es química na’má.
(Bis)
Hace tiempo que yo vengo cazándote la pelea,
Mientras te haces “la chiva con tontera”…
Muchacha, baja la guardia, pa’ que tú veas…
Y, mientras vas caminando muy placentera,
Y tu perfume va llenando la alameda,
Es cuando digo: nena!
(Coro)
Ay, ya sé que preguntas por mí,
Y que quisieras ser “Mi Chichí”…
No te preocupes nena, que soy “pa’ ti”
Ay, mi niña linda, debo confesar,
Que cuando caminas me pones mal,
Porque tú tienes un cool-in, cool-in
(Coro)
La Bohème (Paroles : Jacques Plante , adaptation espagnole : Ramiro Gutiérrez, musique : Charles Aznavour) Te quisiera contar lo que un joven de hoy
No imagina siquiera
Montmartre me acogió junto a su corazón,
Y bajo mi ventana, el humilde jardín
Con las lilas en flor me alegraban los días
Uniendo su perfume al de tu piel desnuda
Que posa para mí
(Refrain) La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu’un jour sur deux.
Eramos unos más, que, como los demás,
Procuramos la gloria.
Era el tiempo de amar, de aprender a crear,
Era como un poema compartir el salón,
La tibia habitación y el café a la crema
Bajo la luz del día la vida convertía
El sueño en realidad
(Refrain 2) La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie.
Yo sé que me pasé dentro de aquel taller
Muchas noches en blanco
Retocando el perfil de tus senos de Abril,
De un muslo, una cadera, y yo sé que esta vez,
Por tenerte otra vez, daría la vida entera
La luna me regala el sueño
Del perfume que se quedó en mi piel
(Refrain 3) La bohème, la bohème
Quiera decir estoy feliz
Daria tanto tanto portenerte siempre junto a mi
Para que lo goces (Juliàn Gutiérrez) Quiero romper tu soledad, llenar tu mundo
Con la esperanza de ganar cada segundo,
A tu lado, a tu lado.
A mí, me urge renacer en tus besos,
Y explorar cada rincón de tus excesos,
A tu lado, a tu lado.
(Refrain) Ven pa’cá, para que lo goces,
Que traigo mermelada de guayaba, mama, con su rico mendó
Dame un besito despacito y suavecito, que me gusta,
Te lo digo yo,
Estas son las santas horas, Caridad,
Que te busco, y mira, tú no estás, oye ay!
(Bis)
La luna, reposando está en tu mirada,
Provoca un suave resplandor que me relaja,
Y me calma, y me calma,
En la penumbra, siento ya que te me entregas,
Y ahora eres realidad, y no quimera, quién dijera,
Quién dijera.
(Refrain)(Bis)
L’ île qui danse (Juliàn Gutiérrez) Apura, que la fiesta va a empezar, ven a mi lado
Compartirás de mi mundo, y mi sabor de cubano,
Y bailarás conmigo, toda la noche, cariño.
Prepara la maleta, y no olvides echar el buen sentido
Un poquito de amor, y de verdad, para el camino
Y soñarás conmigo
(Refrain) Je viens de l’île qui danse, je viens de la fiesta, nené,
On est là pour faire le party, mami, on est là pour partager
(Bis)
Ahora, que la fiesta ya empezó, ven a mi lado,
Regálame el hechizo de tu amor, y de tus manos,
Y cantarás conmigo toda la noche, cariño.
Prepara la maleta, y no olvides echar el buen sentido,
Un poquito de amor, y de verdad, para el camino,
Y soñarás conmigo.
(Refrain)
J’ai un bouton su’l bout d’la langue (Mary Travers “La Bolduc”. Adaptation : Projet Remixer la chanson québécoise, Université Laval) Me voilà mal emmanchée
J’ai un bouton su’ l’ bout du nez
Quand je viens pour regarder
Je vous dis qu’ ça m’ fait loucher
J’ vous assure c’est bien souffrant
Ça m’ fait faire du mauvais sang
J’ me suis fait un(e) bon(ne) onguent
Ç’a guéri dans pas longtemps
(Refrain) Pis j’en ai un su’ l’ bout de la langue
Et qui m’empêche de turluter
Pis ça me fait b... b... bégayer
J’ai un clou su’ l’ nerf du cou
Qui est aussi gros qu’un trente sous
J’en ai un sur le menton
Qui est aussi gros qu’un citron
J’en ai un autre su’ l’ bord de l’oreille
Qui m’ sert de pendant d’oreille
J’ vous assure qu’ils ternissent pas
Sont garantis quatorze carats
(Refrain)
J’ai d’ la misère à marcher
J’ai une morsure en d’sour du pied
Quand je mets mes gros souliers
J’ vous assure ça m’ fait boiter
J’ai fait ça l’été passé
Quand j’étais au Saguenay
C’est en m’en allant baigner
Une écrevisse m’a pincé l’ pied
(Refrain)
Y a des fois j’ai l’ rhumatisme
Pis d’autres fois j’ai la pituite
Quand je mange d’ la soupe aux pois
J’ai des brûlements d’estomac
Pour guérir mon mal de reins
J’ mange des crêpes de sarrasin
Si ça continue comme ça
Ils vont chanter mon libéra
(Refrain)
|