Mambo Tribe  

Go Back   Mambo Tribe > Forum > Совет племени > Просто болтаем... зато от души!
Blogs About Us

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 24.01.2009, 03:40   #1
Maryta
 
Maryta's Avatar
 
Moscow
Russia
Join Date: Jan 2008
Posts: 495
Blog Entries: 7
Wink Уголок юного филолога

последняя фотка "Сальсеро в Че" - это ты исключительно себя имел в виду?

Начало обсуждения — в теме «II Сибирский сальса-фестиваль». — В. Радзюн.

Last edited by v.radziun : 27.01.2009 at 13:11. Reason: ветвление темы
Maryta is offline   Reply With Quote
Old 24.01.2009, 10:47   #2
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 11,939
Blog Entries: 154
Send a message via ICQ to v.radziun
Default

Quote:
Originally Posted by Marucha View Post
последняя фотка "Сальсеро в Че" - это ты исключительно себя имел в виду?
Уф-ф, как трудно жить… По-русски множественное число образуется так:
  • сальсера (ж. род, ед. число) — сальсеры (женщины, мн. число)
  • сальсеро (м. род, ед. число) — сальсеро (мужчины, мн. число)
  • если речь идёт о мужчинах и женщинах — используется форма множественного числа мужского рода — сальсеро.
Я, конечно, понимаю, что так хочется сказать «не по-нашенски»: сальсерос, а ещё лучше — сальсеросы, чтобы уж окончание множественного числа и из испанского, и из русского…
v.radziun is offline   Reply With Quote
Old 24.01.2009, 20:17   #3
Maryta
 
Maryta's Avatar
 
Moscow
Russia
Join Date: Jan 2008
Posts: 495
Blog Entries: 7
Default

хм.. что-то не помню... и что, серьёзно множественное число выглядит так же как единственное? вообще такого не помню в испанском ((
Maryta is offline   Reply With Quote
Old 24.01.2009, 20:24   #4
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 11,939
Blog Entries: 154
Send a message via ICQ to v.radziun
Default

Это не испанский, Маша, а русский. В этом и проблема: люди пытаются правила испанского переносить в русский язык; получаются «сапоги всмятку». Давай я тебе в асе лучше поясню, чтоб эту тему не загромождать вещами, которые к ней мало отношения имеют.
v.radziun is offline   Reply With Quote
Old 24.01.2009, 20:53   #5
Geo_s
 
Geo_s's Avatar
 
Krasnoyarsk
Russia
Join Date: Jan 2009
Posts: 27
Send a message via ICQ to Geo_s Send a message via MSN to Geo_s
Default

Нет, загромождайте, пожалуйста, вы нисколько не мешаете, а даже наоборот.... я улыбаюсь до ушееееей!!!!!)))
Geo_s is offline   Reply With Quote
Old 25.01.2009, 09:40   #6
yu_aniskin
 
yu_aniskin's Avatar
 
Yekaterinburg
Russia
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,408
Default

Quote:
Originally Posted by v.radziun
Уф-ф, как трудно жить… По-русски множественное число образуется так:
  • сальсера (ж. род, ед. число) — сальсеры (женщины, мн. число)
  • сальсеро (м. род, ед. число) — сальсеро (мужчины, мн. число)
  • если речь идёт о мужчинах и женщинах — используется форма множественного числа мужского рода — сальсеро.
Я, конечно, понимаю, что так хочется сказать «не по-нашенски»: сальсерос, а ещё лучше — сальсеросы, чтобы уж окончание множественного числа и из испанского, и из русского…
Quote:
Originally Posted by Marucha
хм.. что-то не помню... и что, серьёзно множественное число выглядит так же как единственное? вообще такого не помню в испанском ((
хм..., множественное число "сальсеро" образовали стало быть по правилам окончаний "по-нашенски"..., но само правило тем не менее оставили "не нашенское", а именно от множественного числа мужского испанского рода.., как-то странненько получается!
__________________
die mensch-maschine

Last edited by yu_aniskin : 25.01.2009 at 10:34.
yu_aniskin is offline   Reply With Quote
Old 25.01.2009, 09:58   #7
yu_aniskin
 
yu_aniskin's Avatar
 
Yekaterinburg
Russia
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,408
Default

Quote:
Originally Posted by Marucha View Post
последняя фотка "Сальсеро в Че" - это ты исключительно себя имел в виду?
Поясняю свою мысль Виктор. Означает ли озвучивание фразы: "Сальсеро в Че" тот факт, что в "Че" в этот момент времени находились сплошь одни только мужчины (по Вашим правилам) и вообще не было ни одной женщины?
Более правильно "по-нашенски" всё-таки упоминать и тех и других: мужчины и женщины, певцы и певицы, исполнители и исполнительницы и т.д.
__________________
die mensch-maschine

Last edited by yu_aniskin : 25.01.2009 at 11:00.
yu_aniskin is offline   Reply With Quote
Old 25.01.2009, 12:59   #8
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 11,939
Blog Entries: 154
Send a message via ICQ to v.radziun
Default Towarzysze i towarówki! Osoby i osobówki!

Несмотря на запутанность филологических построений Юрия, я всё же понял его мысль

Чудесно, будем отныне говорить: архитекторы и архитекторши, композиторы и композиторши, а Союз писателей переименуем в Союз писателей и писательниц — а то вдруг кто-то обидится, не дай бог?

Поляки, которые в массе гораздо бережнее относятся к собственному языку, чем русские, даже сложили на эту тему анекдот. Некий функционер с трибуны обращается к людям: «Towarzysze i towarówki! Osoby i osobówki!» — пытаясь допридумывать формы женского рода к словам «товарищ» (towarzysz) и «личность» (osoba). На самом же деле в переводе на русский это означает: «Товарищи и товарные поезда! Люди и легковые автомобили!»

Не будьте, как этот функционер, дорогие товарищи. И, конечно, товарки
v.radziun is offline   Reply With Quote
Old 25.01.2009, 13:06   #9
Geo_s
 
Geo_s's Avatar
 
Krasnoyarsk
Russia
Join Date: Jan 2009
Posts: 27
Send a message via ICQ to Geo_s Send a message via MSN to Geo_s
Default

+500 полякам!
Geo_s is offline   Reply With Quote
Old 25.01.2009, 17:35   #10
yu_aniskin
 
yu_aniskin's Avatar
 
Yekaterinburg
Russia
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,408
Smile не стоит плодить несуразности без необходимости

С логикой "сальсерО" Виктор и так уже много несуразных словечек в русский язык ввели:
- Вчера в клубе было много танцоров (партнёров)!

Ответьте мне Виктор на простенький вопрос: что я Вам сейчас сказал?
1. В клубе было много мужчин?
2. В клубе было много женщин?
3. В клубе было много и тех и других?
И кстати, видите ли Вы разницу в использовании в этом смысле двух этих слов?
И Вас не напрягает, что два русских человека общаются на русском языке..., а вот Вы сейчас сидите и гадаете: кто-же кто-же был вчера в клубе!
__________________
die mensch-maschine
yu_aniskin is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 11:28.


Mambo Tribe Org | www.mambotribe.org | info@mambotribe.org | 2000—2024