View Single Post
Old 06.05.2007, 20:45   #28
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 12,200
Blog Entries: 155
Send a message via ICQ to v.radziun
Default Готовимся к отъезду

Друзья!

Итак, визы уже получены, страховки оформлены, — пора готовиться к отъезду. Вот некоторые моменты, на которые, думаю, стоит обратить внимание.

Авиаперелёт
Мы летим в Болгарию двумя авиакомпаниями — «Аэрофлот» и «Булгария Эйр», обе они осуществляют рейсы из московского аэропорта «Шереметьево-2».

«Аэрофлот»:
  • Москва — София: 09:00–11:00, рейс SU171;
  • София — Москва: 16:25–20:10, рейс SU172;
«Булгария Эйр»:
  • Москва — София: 19:55–21:50, рейс FB364;
  • София — Москва: 15:10–19:00, рейс FB363.
Обратите внимание на то, что регистрация на рейс заканчивается за 40 минут до вылета, поэтому реально надо быть в аэропорту за 1,5 — 2 часа (необходимо пройти пограничный и таможенный контроль и т. п.). Не опаздывайте, самолёт не будет ждать! — Если вы не успеете к отлёту, деньги за поездку и авиабилет будет не вернуть.

Владельцам электронных билетов при регистрации необходимо предъявить заграничный паспорт и распечатку вашего электронного билета, не забудьте распечатать билет заранее!

Помните, что согласно новым правилам авиаперевозок в Европейском Союзе (с 1 января 2007 года членом которого является и Болгария), в салон запрещено брать с собой колюще-режущие инструменты (т. е. маникюрные ножницы тоже), а также любые жидкости (в том числе — шампуни, гели и т. п.). Все эти предметы можно перевозить только в багаже.

Пограничный контроль
Болгарские пограничные и таможенные службы обычно очень лояльны по отношению к приезжающим в страну. Тем не менее, если у них возникнут какие-то вопросы, вы можете спокойно отвечать, что едете на фестиваль. Все визы оформлены на основании официального приглашения организационного комитета фестиваля совершенно законно, цель поездки, согласно визе, культурный обмен.

Деньги
Все расчёты в Болгарии осуществляются в национальной валюте — левах (болгарск. «лева»). Один лев примерно равен половине 1 евро или 17,89 рублям. В Софии много банкоматов, проблем с получением денег по пластиковым картам (не только «Виза» или «Мастер-кард», но и «Виза-электрон» или «Маэстро») не возникает.

Обменные пункты также имеются в изобилии, но в выходные работают не все из них. Рубли к обмену, как правило, не принимаются, так что запаситесь евро или долларами. Курс в аэропорту, на вокзале или в гостинице, как правило, менее выгоден, чем просто в городе. Я рекомендовал бы иметь мелкие купюры для размена на левы сразу в аэропорту (для оплаты проезда до гостиницы).

Транспорт
Из аэропорта в центр города ходит рейсовый автобус, стоимость проезда в нём — 1 лев. Однако я бы рекомендовал пользоваться услугами такси, которое в Софии очень дёшево по сравнению с Россией. Важно только знать, услугами каких водителей пользоваться.

Частное такси может стоить в 2-3 раза дороже, чем фирменное. Мои болгарские друзья советуют воспользоваться такси фирмы «ОК-такси» (см. логотип на машине). Поездка до гостиницы должна обойтись не больше 7 — 10 левов. Рядом с аэропортом есть стоянка этой фирмы.
План аэропорта Софии можно посмотреть на сайте в интернете: www.sofia-airport.bg.

Гостиница
Адрес нашей гостиницы: гостиница «Принцесса» (болгарск. «хотел „Принцес”»), бульвар «Мария Луиза» 131. Наши номера в гостинице оплачены заранее, вам надо просто подойти к стойке регистрации на фестиваль, получить ваши пропуска (в виде специальных браслетов), а потом — к рецепции, чтобы получить ключи. Учтите, в стоимость номера входит завтрак — шведский стол!

На стойке регистрации участников фестиваля вы сможете получить расписание мероприятий фестиваля на английском и болгарском языках. Предварительное расписание семинаров уже сейчас можно посмотреть по адресу: www.bgsalsafiesta.com.

Общие сведения
Болгария — славянская страна; так же, как и русский, болгарский язык использует кириллицу. Поэтому обычно трудностей в понимании между русскими и болгарами не возникает: даже если вы не поймёте устную речь, всё всегда можно прочесть. Старшее поколение обычно знает русский, многие с удовольствием переходят на русский, узнав, что вы — «от Русия» (из России). Однако молодёжь уже обычно лучше владеет английским и почти не знает русского.

Однако, кажущееся сходство с русским языком не должно вводить вас в обман: официант или таксист вовсе не обязаны говорить с вами по-русски, а в ресторане не стоит требовать меню на русском языке (хотя на английском таковое имеется). Но в принципе, договориться можно и по-русски, если вы будете говорить медленно и понятно.
Стоит обратить внимание на жесты: так, если болгарин соглашается с вами, он мотает головой (что соответствует русскому «нет»); а если не соглашается — наоборот, кивает (что соответствует русскому «да»).

Семинары
Во время семинаров будет запрещена видеосъёмка, кроме небольшого периода в конце занятий, когда это позволит сделать сам преподаватель. Во время дискотеки в танцевальных залах запрещено курение и вход на танцпол с напитками, едой и т. п. Естественно, для курильщиков будут отведены специальные места, а также будут работать многочисленные бары.

Непредвиденные ситуации
Мой мобильный телефон: +7 (960) 268-9946. В случае каких-то экстраординарных проблем можно обращаться к организаторам фестиваля по их мобильным номерам:

Гулико: +359 (888) 56-9048 (английский, русский);
Стефан: +359 (889) 99-9201 (английский).
v.radziun is offline   Reply With Quote