View Single Post
Old 19.02.2014, 16:37 Show Event Details   #7
Alex4ert
 
Alex4ert's Avatar
 
Moscow
Russia
Join Date: Apr 2009
Posts: 48
Send a message via ICQ to Alex4ert
Default

Quote:
Originally Posted by v.radziun View Post
Аннета — полька, её фамилия — Kępka, что читается примерно как «Кемпка». Эта же норма закреплена и в правилах польско-русской практической транскрипции.

Вам всё ещё неловко? Не надо называть Аннету кепкой, пожалуйста
Наверное, это очень правильно в теории, но выглядит совершенно бессмысленным на практике. Так же, как полька/полячка.

Я, признаться, вообще не могу понять: если девушка живёт в Англии, говорит на английском, по всему миру они ездят как пара "Cuba/UK", то при чём здесь вообще Польша? Если бы она хотела, могла бы продолжать писать свою фамилию на польском. Пусть не на афишах, но хоть в фейсбуке-то уж точно.
Вот пример того, что это возможно: https://www.facebook.com/katarzyna.kepka.31
Или могла бы на английском писать себя Kempka - почему нет?

Однако, Аннета ничего такого не делает, везде - в биографии на сайте, во всех видосах и на любых афишах - фигурирует именно Кепка. Так почему же не читать её фимилию так, как она сама её пишет?

P.S. Я сам год прожил в Германии, и достоверно знаю, насколько трепетно в Западной Европе относятся к имени: как напишешь, точно так и будут называть: Alex - это Alex, Alexey - это Alexey, а Alyosha - это именно Alyosha, 3 совершенно разных имени, и как ты сам для себя решишь, так и будет.
Alex4ert is offline   Reply With Quote