![]() |
|
|||||||
| Events | Reference Books | Search | Blogs | Forum | About Us |
|
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#11 | ||
|
Administrator
|
Quote:
Мачистые такие мачо (особенно Филиппо, тот, который маленький) ![]() YouTube - Swinguys (Italy), show Monaco 2007 |
||
|
|
|
||
|
|
#13 | |
|
Анекдот про "Чмо" вспомнился))))
__________________
Куба, я твоя любовь!
|
||
|
|
|
|
|
|
#14 | |
|
__________________
keep quiet... |
||
|
|
|
|
|
|
#16 | ||
|
Quote:
Правда, если касаться именно мачо в танце, то они, эти образы, в реальности и виртуальности различны. Поясню: смотришь на прекрасного принца-танцора, который женщин кружит как бог танца, тебя прям таки тянет в тот же вихрь попасть, а на деле потом оказывается, что с ним танцевать жутко стремно Миф о его божественности развеивается. А потом приглашаешь обычного с виду партнера, который на деле, оказывается, может прочуствовать уровень партнерши и подстроиться так, чтоб ей было удобно и приятно. И при этом еще улыбатся и благодарит после танца. Вот второй, по мне, так и есть сальса-мачо )) |
|||
|
|
|
||
|
|
#17 | |
|
Вообще говоря, со словом "мачо" надо бы поосторожнее...
![]() В испанском языке, и на Кубе в частности, оно имеет отнюдь не совсем позитивный окрас. Скорее, мачо на русском - это "мужлан", пыльное и потное воплощение мужской силы, выползшее с плантации, простое до быдловатости... ![]() UPD. Ага, тут уже на это намекали, сорри, первую страницу не сразу посмотрел... ![]()
__________________
Сальса-Анархист |
||
|
|
|
|
|
|
#18 | |
|
ну, мало ли слов уже ушли от своего первого значения?
а как Вам слово "чума", которое ныне обозначает "вот это супер!" и т.п. ?? ![]() мне кажется, его первоначальное значение было далеко не позитивным. это ж понятно всем, о чем девушка спрашивает, имея в виду мачо. |
||
|
|
|
|
|
|
#19 | ||
|
Quote:
![]() Однако, в конце концов, мы тут не только умничаем, но и помогаем друг другу... ![]() А посему - почему бы не перейти к прекрасному словечку "кабайеро"(caballero), которое в испанском как раз и означает именно то, что девушка имеет ввиду (в русский недаром перешел вариант "кавалер")... ![]() Если не нравится официальный привкус слова, можно обходится полуфамильярным "чаваль"(chaval), очень похожим на общеизвестное французское "шевалье"... ![]()
__________________
Сальса-Анархист Last edited by Coronel : 25.09.2009 at 17:26. |
|||
|
|
|
||
![]() |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| В чем отличия музыки кубинской сальсы и линейных стилей? | avorobjovs | Болтаем по делу | 113 | 03.04.2014 15:42 |