Интервью с Патрисио Собрадо (Калье Реаль)
Несмотря на то, что большая часть латиноамериканских групп обычно приезжает в Москву, судьба нет-нет да подбрасывает нам, жителям Северной столицы, приятные сюрпризы. Одним из таких сюрпризов стал предстоящий концерт группы «Эль Трен Суэко» (El Tren Sueco) из Швеции, который состоится 27 июня в рамках традиционного для Санкт-Петербурга Дня этой страны.
«Что за группа такая? — вероятно, хмыкнете вы; — Латиноамериканская группа из Швеции! Ха!» — Не спешите иронически усмехаться. Вы, вероятно, просто ещё не знаете о том, что «Эль Трен Суэко» — одно из «воплощений» группы «Калье Реаль» (Calle Real), пожалуй, лучшей тимба-группы Европы.
Конечно, «Мамбо Трайб» не мог пройти мимо такого события: мы связались с руководителем «Калье Реаль», Патрисио Собрадо (Patricio Sobrado), и договорились с ним об интервью, которое представляем вашему вниманию.
Виктор Радзюн: Патрисио, во-первых, сразу же хотел бы поблагодарить Вас за согласие дать это интервью для читателей «Мамбо Трайба». Я надеюсь, что оно не будет слишком утомительным для Вас, и в какой-то степени сможет удовлетворить интерес ваших поклонников (большая часть вопросов придумана именно ими) — в преддверии концертов «Эль Трен Суэко» в Санкт-Петербурге.
Музыка «Калье Реаль», руководителем которой Вы являетесь, очень популярна среди любителей кубинской сальсы в России. Однако о проекте «Эль Трен Суэко», в котором участвуют музыканты «Калье Реаль», мы почти ничего не знаем. — Не могли бы Вы рассказать о нём немного подробнее? Почему он возник? В чём его отличие от «Калье Реаль»? Кто ещё играет в составе группы «Эль Трен Суэко»? Можно ли где-то послушать записи этой группы; выпускала ли она альбомы? Почему на Дне Швеции в Санкт-Петербурге представлять вашу страну было предложено именно ей? Не значит ли это, что группа «Калье Реаль» таким образом если не прекращает, то меняет форму своего существования?
Патрисио Собрадо: Проект «Эль Трен Суэко» — одно из множества названий нашего малого состава, играющего сон. Обычно, когда мы играем меньшей группой из 4—6 человек, состав музыкантов меняется, и, в зависимости от того, кто берёт на себя её организацию, меняется и название ансамбля. «Эль Трен Суэко» — название группы, которую организует Магнус Альмквист. Когда ответственность за сбор группы лежит на мне, я обычно называю её «Эль Пикетон» (или «Ун Поко де Сон» — если на басу играет Лиза Лёвгрен).
Людям, которые нанимают нас для выступления, нужно название — и они его получают.
Состав «Эль Трен Суэко» мы собираем очень редко и только по каким-то особенным поводам, как, например, это выступление в Петербурге. Он состоит из членов «Калье Реаль» и Магнуса Альмквиста из группы «Ла Тременда», ещё одного шведского тимба-ансамбля.
«Эль Трен Суэко» играет исключительно сон, в отличие от «Калье Реаль», который специализируется на тимбе.
Поскольку «Эль Трен Суэко» — непостоянный проект, каких-то его записей или альбомов не существует.
Мы собрали «Эль Трен Суэко» по большей части из-за того, что друг Магнуса Альмквиста хотел, чтобы на Дне Швеции в Генеральном консульстве нашей страны в Санкт-Петербурге выступили именно мы.
Группа «Калье Реаль» была и остаётся моей группой, и все её члены придерживаются избранного стиля — тимбы — и желают развивать ансамбль в том же направлении. Выпустив наш второй альбом «Me lo gané» (2009), мы как бы подвели итог 10-ти лет жизни нашей группы и в связи с этим собираемся провести более интенсивный гастрольный тур по всему миру.
Было бы неправильно сравнивать «Калье Реаль» с кем-то ещё и конкретно с таким побочным проектом, как «Эль Трен Суэко», который исполняет чистый сон.
На выступлении в Санкт-Петербурге мы будем играть следующим составом:
ВР: Откуда в песне «Me lo gané» русские мотивы? — Это аллюзии на тему связей Кубы с СССР или участников группы что-то связывает с Россией?
ПС: Я должен вас разочаровать.
Это не имеет ничего общего ни с политикой, ни с каким-то другими глубокими ассоциациями. Объяснение лишь в том, что эта русская тема — очень мощная!
Она остаётся в памяти, и мы слышали её в Швеции много раз. Это нечто сродни знаменитой кубинской «Гуантанамере», но в русском варианте. Немногие люди знают слова «Гуантанамеры», но она всё равно им нравится. То же самое и здесь, с этой русской мелодией.
Мы любим эту музыку, эту мелодию, и аранжировщику духовых для этого трека захотелось включить её в нашу песню. По мне, она хорошо подходит к нашей песне и к той мощи, которую она излучает.
Я вижу только музыкальную составляющую в этой классической мелодии.
Да и вообще, это отличная мелодия!
ВР: В массовом сознании Швеция слабо ассоциируется с латиноамериканской музыкой: мало кто мог ждать, что Скандинавия подарит нам одну из лучших европейских тимба-групп. В вашем пресс-релизе говорится, что музыканты «Калье Реаль» много времени провели на Кубе, обучаясь там музыке. Но вот откуда взялось это желание — играть кубинскую музыку? Мне хотелось бы узнать именно об этом.
ПС: Я знаю, что «Калье Реаль» воспринимается многими как одна из лучших тимба-групп не только в Европе; об этом свидетельствует наличие поклонников по всему миру, что немного облегчает нашу борьбу.
Источник интереса к кубинской музыке у каждого очень личный; я могу точно описать лишь свой собственный путь. Для меня всё началось с интереса к Кубе, когда я был ещё маленьким мальчиком. Мои родители были политическими эмигрантами из Чили; из-за государственного переворота 1973 года мы покинули нашу страну и, до того, как переселились в Швецию, в течение 7 лет жили в Румынии.
Как многие подростки я, конечно, находился под большим впечатлением от аргентинца Эрнесто Гевары, также известного как Че. Когда я, будучи уже взрослым человеком, слушал дебютный альбом «Буэна Виста Сошиал Клаба», я не мог устоять перед ним, и решил непременно когда-нибудь приехать на Кубу — раз и навсегда. Куба стала для меня своеобразным наркотиком, и я начал учиться игре на кубинском тресе. С тех пор я был на Острове шесть раз.
Половина нашей группы долгое время училась на Кубе.
ВР: Почему вы выбрали именно кубинскую музыку (насколько я знаю, вы начинали с сона), а не, скажем, сальсу-дуру или латин-джаз?
ПС: Нельзя недооценивать силу сона!
Если вы хотите понять латиноамериканскую музыку, то начинать, по-моему, надо с сона — основы всего последующего её развития.
Вы легко сможете понять её ритм и ритм клаве — не напрягаясь, как бы играючи. Начинать с латин-джаза вам будет намного труднее, причём нет никакой гарантии, что так вы сможете стать более «продвинутым». То же относится и к стилю сальса-дура. Песни в стиле сон обычно не так сложны, в самый раз для начала, но если вы захотите — то сможете делать их всё более и более изощрёнными, используя всё более сложные аранжировки.
Если вы музыкант и никогда не играли сальсу или не пропустили через себя тонны этой музыки — я бы не рекомендовал вам начинать играть тимбу. Это немного похоже на то, как если бы кто-то пытался начать обучение игре на фортепиано с прелюдии Рахманинова. Вероятно, вы не выдержите и первого урока. Но погодите, кто я такой, чтобы это говорить? — Я простой самоучка в том, что касается музыки.
Для меня сон — это основа того, что в 70-е годы «Фаниа» назвала сальсой. Если вы понимаете его ритм, его драйв, его язык — вы на правильном пути в постижении жанров, происходящих от сона. Тимба и сонго — также современные ответвления сона.
Сейчас тимба, вероятно, ближе, чем сон, к современной англосаксонской музыке, если можно так выразиться; на мой взгляд, это связано с тем, что в тимбе используется паттерн клаве с немного запаздывающим (на 1/8) последним ударом [по сравнению с клаве сона] и акцентированной 1-ой долей следующего за ним такта. Это меняет весь ритм и вводит в заблуждение обычных слушателей, заставляя их думать, что это почти не-синкопированная музыка.
Существует много уровней «вслушивания» в эту музыку, и, может быть, поэтому её так нелегко бывает понять.
ВР: Кто Ваши любимые исполнители в области сальсы, сона, тимбы?
ПС: Из сальсы я люблю «Групо Ниче», «Оркеста дель Баррио» из Нью-Йорка, недавно открыл для себя группу «Ла Экселенсия» и другие ансамбли, но в области сальсы я не имею особых пристрастий.
Конечно, я уважаю команду «Фании», которая стала частью истории; я просто обожаю их экспериментаторскую жилку. Для меня они всё ещё некоронованные короли латиноамериканской музыки США.
В соне я придерживаюсь старых мастеров, среди моих любимцев — Трио Матаморос 1930-х годов и необыкновенно талантливые Гильермо Портабалес и Арсенио Родригес. Эти парни делали такую музыку, как никто другой. Сейчас я очень интересуюсь Чито Латамбле, гитаристом-тресеро, мастером «сырого» и очень «заводного» драйва. Из современных исполнителей я люблю Панчо Амата (виртуозного тресеро), а также «Ховенес Класикос дель Сон» из Гаваны. Я определённо забыл упомянуть кого-нибудь ещё, но эти имена были первыми, которые мне пришли на ум.
Мои фавориты в тимбе — это:
ПС: Про нас как раз говорят, что мы умеем объединять свою энергию с энергией наших слушателей, и, резонируя, эта энергия выводит и их, и нас на новый уровень. Именно это и есть прямая связь с публикой. Так было с самого начала нашей деятельности, и я горд, когда люди говорят мне, что быть на нашем концерте — это всегда праздник.
Может быть, концерт в Хельсинки был не очень показательным, поскольку у нас была замена пяти музыкантов. Замена барабанщика и тимбалеро, музыканта, играющего на гуиро, двух трубачей, тромбониста и бэк-вокалиста действительно затрагивает весь «драйв», звук и вообще представление. Это вполне закономерно, и мы надеемся, что это больше не повторится.
Чтобы представить иную точку зрения, я хотел бы обратить ваше внимание на то, что говорят о наших концертах люди по всему миру и что демонстрируют наши видео, которые вы можете найти на Ю-Тьюбе. Просто почитайте нашу гостевую книгу на www.callereal.se или страничку нашего фан-клуба на Фейсбуке.
Но всё же это удача, что мы всё ещё можем находить новых поклонников даже на таких концертах, как тот, который был в Хельсинки, и который был также почти удачен. Этим мы обязаны нашим песням, которые очень нравятся слушателям.
«Калье Реаль» — это группа, которая играет свою собственную музыку. Нам нравится сосредотачиваться на песнях и мелодиях, и мы любим исполнять их в таких аранжировках, как мы задумали, чтобы показать новизну нашей музыки. Я должен признать, что мы не особо сильны в импровизациях и соло, и это то, что мы могли бы улучшить в будущем.
Чтобы прояснить ситуацию, должен сказать, что наше отношение к слушателям сродни отношению поп-групп к своим фанатам: мы исполняем то, что люди успели запомнить, слушая наши песни по радио или в записи.
За исключением настоящих хитов, которые мы уже заиграли до дыр, «Калье Реаль» часто исполняет песни очень близко к версиям, записанным на пластинках, — конечно, со многими сюрпризами, но никогда не переходя к чистой импровизации.
В конце концов, ощущения от живого концерта трудно перенести на диск, это совершенно разные вещи; но я убеждён, что мы делаем каждую из них хорошо.
ВР: Планирует ли собственно «Калье Реаль» какие-нибудь концерты в России в ближайшее время?
ПС: Россия находится в моём списке задач на предстоящий год, и я очень надеюсь, что мы выступим здесь в ближайшем будущем. Однако это большой проект, предусматривающий приезд 15-ти человек, обеспечение, визы и т. д.
ВР: Кто ваши основные слушатели в Швеции — местные латиноамериканцы или шведы? В Швеции большая латиноамериканская диаспора?
ПС: «Калье Реаль» — уникальная группа в этом смысле. Половина наших слушателей — нормальные среднестатистические любители музыки, среди которых большинство — женщины, я думаю.
Другая половина нашей аудитории — любители сальсы и тимбы, с большой долей латиноамериканцев и любителей клубных «тусовок».
В Швеции около60 000 иммигрантов-латиноамериканцев.
ВР: Мы знаем, что конгеро «Калье Реаль», Рикард Вальдес, — сын Бебо; возможно вы поддерживаете контакт с Маэстро, глубоко почитаемым русскими любителями латин-джаза. Как он себя чувствует? Выступаете ли вы вместе? Если можно, пожалуйста, передайте ему наши наилучшие пожелания и любовь.
ПС: Бебо Вальдес — совершенно особенный человек с кротким взглядом и поразительно быстрыми пальцами. Мы имели честь играть с ним пару раз, в основном — благодаря усилиям Рикарда. В последний раз это было во время телевизионного шоу «Стина» в 2007 году. На Ю-Тьюбе есть клип с этой записью.
Бебо Вальдес — великий человек, и как музыкант я чувствовал себя абсолютно комфортно, аккомпанируя ему. Он настоящий мастер фортепиано, единственный в своём роде. Он настолько далёк от показной звёздности, что в это просто трудно поверить; он относится ко всем людям, с которыми встречается, с таким огромным уважением, что его просто невозможно не любить.
Я всегда испытывал к нему чувство признательности, когда разговаривал с ним. Бебо очень стар, но его душа — по-прежнему душа ребёнка.
ВР: Патрисио, огромное спасибо за этот обстоятельный и интересный рассказ! Я надеюсь, что благодаря ему на концерт «Эль Трен Суэко» придёт много народа и вы обретёте новых поклонников в России. Добро пожаловать в Санкт-Петербург!
Хочу также поблагодарить моего товарища — Алексея «Бульдозера» Толкачёва — за неоценимую помощь с переводом вопросов для интервью на английский и «вычиткой» моего перевода ответов Патрисио с английского.
«Что за группа такая? — вероятно, хмыкнете вы; — Латиноамериканская группа из Швеции! Ха!» — Не спешите иронически усмехаться. Вы, вероятно, просто ещё не знаете о том, что «Эль Трен Суэко» — одно из «воплощений» группы «Калье Реаль» (Calle Real), пожалуй, лучшей тимба-группы Европы.
Конечно, «Мамбо Трайб» не мог пройти мимо такого события: мы связались с руководителем «Калье Реаль», Патрисио Собрадо (Patricio Sobrado), и договорились с ним об интервью, которое представляем вашему вниманию.
Виктор Радзюн: Патрисио, во-первых, сразу же хотел бы поблагодарить Вас за согласие дать это интервью для читателей «Мамбо Трайба». Я надеюсь, что оно не будет слишком утомительным для Вас, и в какой-то степени сможет удовлетворить интерес ваших поклонников (большая часть вопросов придумана именно ими) — в преддверии концертов «Эль Трен Суэко» в Санкт-Петербурге.
Музыка «Калье Реаль», руководителем которой Вы являетесь, очень популярна среди любителей кубинской сальсы в России. Однако о проекте «Эль Трен Суэко», в котором участвуют музыканты «Калье Реаль», мы почти ничего не знаем. — Не могли бы Вы рассказать о нём немного подробнее? Почему он возник? В чём его отличие от «Калье Реаль»? Кто ещё играет в составе группы «Эль Трен Суэко»? Можно ли где-то послушать записи этой группы; выпускала ли она альбомы? Почему на Дне Швеции в Санкт-Петербурге представлять вашу страну было предложено именно ей? Не значит ли это, что группа «Калье Реаль» таким образом если не прекращает, то меняет форму своего существования?
Патрисио Собрадо: Проект «Эль Трен Суэко» — одно из множества названий нашего малого состава, играющего сон. Обычно, когда мы играем меньшей группой из 4—6 человек, состав музыкантов меняется, и, в зависимости от того, кто берёт на себя её организацию, меняется и название ансамбля. «Эль Трен Суэко» — название группы, которую организует Магнус Альмквист. Когда ответственность за сбор группы лежит на мне, я обычно называю её «Эль Пикетон» (или «Ун Поко де Сон» — если на басу играет Лиза Лёвгрен).
Людям, которые нанимают нас для выступления, нужно название — и они его получают.
Состав «Эль Трен Суэко» мы собираем очень редко и только по каким-то особенным поводам, как, например, это выступление в Петербурге. Он состоит из членов «Калье Реаль» и Магнуса Альмквиста из группы «Ла Тременда», ещё одного шведского тимба-ансамбля.
«Эль Трен Суэко» играет исключительно сон, в отличие от «Калье Реаль», который специализируется на тимбе.
Поскольку «Эль Трен Суэко» — непостоянный проект, каких-то его записей или альбомов не существует.
Мы собрали «Эль Трен Суэко» по большей части из-за того, что друг Магнуса Альмквиста хотел, чтобы на Дне Швеции в Генеральном консульстве нашей страны в Санкт-Петербурге выступили именно мы.
Группа «Калье Реаль» была и остаётся моей группой, и все её члены придерживаются избранного стиля — тимбы — и желают развивать ансамбль в том же направлении. Выпустив наш второй альбом «Me lo gané» (2009), мы как бы подвели итог 10-ти лет жизни нашей группы и в связи с этим собираемся провести более интенсивный гастрольный тур по всему миру.
Было бы неправильно сравнивать «Калье Реаль» с кем-то ещё и конкретно с таким побочным проектом, как «Эль Трен Суэко», который исполняет чистый сон.
На выступлении в Санкт-Петербурге мы будем играть следующим составом:
- Томас Эбю (Калье Реаль) — основной вокал;
- Гуннар Тульберг (Калье Реаль) — гитара, вокал;
- Андреас Унге (Калье Реаль) — бас, вокал;
- Карл Фрид (Калье Реаль) — тромбон, вокал, гуиро;
- Магнус Альмквист — перкуссия, вокал;
- Патрисио Собрадо (Калье Реаль) — трес, вокал.
ВР: Откуда в песне «Me lo gané» русские мотивы? — Это аллюзии на тему связей Кубы с СССР или участников группы что-то связывает с Россией?
ПС: Я должен вас разочаровать.
Это не имеет ничего общего ни с политикой, ни с каким-то другими глубокими ассоциациями. Объяснение лишь в том, что эта русская тема — очень мощная!
Она остаётся в памяти, и мы слышали её в Швеции много раз. Это нечто сродни знаменитой кубинской «Гуантанамере», но в русском варианте. Немногие люди знают слова «Гуантанамеры», но она всё равно им нравится. То же самое и здесь, с этой русской мелодией.
Мы любим эту музыку, эту мелодию, и аранжировщику духовых для этого трека захотелось включить её в нашу песню. По мне, она хорошо подходит к нашей песне и к той мощи, которую она излучает.
Я вижу только музыкальную составляющую в этой классической мелодии.
Да и вообще, это отличная мелодия!
ВР: В массовом сознании Швеция слабо ассоциируется с латиноамериканской музыкой: мало кто мог ждать, что Скандинавия подарит нам одну из лучших европейских тимба-групп. В вашем пресс-релизе говорится, что музыканты «Калье Реаль» много времени провели на Кубе, обучаясь там музыке. Но вот откуда взялось это желание — играть кубинскую музыку? Мне хотелось бы узнать именно об этом.
ПС: Я знаю, что «Калье Реаль» воспринимается многими как одна из лучших тимба-групп не только в Европе; об этом свидетельствует наличие поклонников по всему миру, что немного облегчает нашу борьбу.
Источник интереса к кубинской музыке у каждого очень личный; я могу точно описать лишь свой собственный путь. Для меня всё началось с интереса к Кубе, когда я был ещё маленьким мальчиком. Мои родители были политическими эмигрантами из Чили; из-за государственного переворота 1973 года мы покинули нашу страну и, до того, как переселились в Швецию, в течение 7 лет жили в Румынии.
Как многие подростки я, конечно, находился под большим впечатлением от аргентинца Эрнесто Гевары, также известного как Че. Когда я, будучи уже взрослым человеком, слушал дебютный альбом «Буэна Виста Сошиал Клаба», я не мог устоять перед ним, и решил непременно когда-нибудь приехать на Кубу — раз и навсегда. Куба стала для меня своеобразным наркотиком, и я начал учиться игре на кубинском тресе. С тех пор я был на Острове шесть раз.
Половина нашей группы долгое время училась на Кубе.
ВР: Почему вы выбрали именно кубинскую музыку (насколько я знаю, вы начинали с сона), а не, скажем, сальсу-дуру или латин-джаз?
ПС: Нельзя недооценивать силу сона!
Если вы хотите понять латиноамериканскую музыку, то начинать, по-моему, надо с сона — основы всего последующего её развития.
Вы легко сможете понять её ритм и ритм клаве — не напрягаясь, как бы играючи. Начинать с латин-джаза вам будет намного труднее, причём нет никакой гарантии, что так вы сможете стать более «продвинутым». То же относится и к стилю сальса-дура. Песни в стиле сон обычно не так сложны, в самый раз для начала, но если вы захотите — то сможете делать их всё более и более изощрёнными, используя всё более сложные аранжировки.
Если вы музыкант и никогда не играли сальсу или не пропустили через себя тонны этой музыки — я бы не рекомендовал вам начинать играть тимбу. Это немного похоже на то, как если бы кто-то пытался начать обучение игре на фортепиано с прелюдии Рахманинова. Вероятно, вы не выдержите и первого урока. Но погодите, кто я такой, чтобы это говорить? — Я простой самоучка в том, что касается музыки.
Для меня сон — это основа того, что в 70-е годы «Фаниа» назвала сальсой. Если вы понимаете его ритм, его драйв, его язык — вы на правильном пути в постижении жанров, происходящих от сона. Тимба и сонго — также современные ответвления сона.
Сейчас тимба, вероятно, ближе, чем сон, к современной англосаксонской музыке, если можно так выразиться; на мой взгляд, это связано с тем, что в тимбе используется паттерн клаве с немного запаздывающим (на 1/8) последним ударом [по сравнению с клаве сона] и акцентированной 1-ой долей следующего за ним такта. Это меняет весь ритм и вводит в заблуждение обычных слушателей, заставляя их думать, что это почти не-синкопированная музыка.
Существует много уровней «вслушивания» в эту музыку, и, может быть, поэтому её так нелегко бывает понять.
ВР: Кто Ваши любимые исполнители в области сальсы, сона, тимбы?
ПС: Из сальсы я люблю «Групо Ниче», «Оркеста дель Баррио» из Нью-Йорка, недавно открыл для себя группу «Ла Экселенсия» и другие ансамбли, но в области сальсы я не имею особых пристрастий.
Конечно, я уважаю команду «Фании», которая стала частью истории; я просто обожаю их экспериментаторскую жилку. Для меня они всё ещё некоронованные короли латиноамериканской музыки США.
В соне я придерживаюсь старых мастеров, среди моих любимцев — Трио Матаморос 1930-х годов и необыкновенно талантливые Гильермо Портабалес и Арсенио Родригес. Эти парни делали такую музыку, как никто другой. Сейчас я очень интересуюсь Чито Латамбле, гитаристом-тресеро, мастером «сырого» и очень «заводного» драйва. Из современных исполнителей я люблю Панчо Амата (виртуозного тресеро), а также «Ховенес Класикос дель Сон» из Гаваны. Я определённо забыл упомянуть кого-нибудь ещё, но эти имена были первыми, которые мне пришли на ум.
Мои фавориты в тимбе — это:
- Паулито ФГ с его группой, записывавшей альбом «Con la conciencia tranquila»;
- Старая «Чаранга Абанера» — состав, записавший альбом «Tremendo delirio»;
- Манолин с составом, записавшим альбом «El Puente in Miami»;
- «Лос Ван Ван» с Хуаном Формельем, Пупи, Чангито и Самуэлем.
ПС: Про нас как раз говорят, что мы умеем объединять свою энергию с энергией наших слушателей, и, резонируя, эта энергия выводит и их, и нас на новый уровень. Именно это и есть прямая связь с публикой. Так было с самого начала нашей деятельности, и я горд, когда люди говорят мне, что быть на нашем концерте — это всегда праздник.
Может быть, концерт в Хельсинки был не очень показательным, поскольку у нас была замена пяти музыкантов. Замена барабанщика и тимбалеро, музыканта, играющего на гуиро, двух трубачей, тромбониста и бэк-вокалиста действительно затрагивает весь «драйв», звук и вообще представление. Это вполне закономерно, и мы надеемся, что это больше не повторится.
Чтобы представить иную точку зрения, я хотел бы обратить ваше внимание на то, что говорят о наших концертах люди по всему миру и что демонстрируют наши видео, которые вы можете найти на Ю-Тьюбе. Просто почитайте нашу гостевую книгу на www.callereal.se или страничку нашего фан-клуба на Фейсбуке.
Но всё же это удача, что мы всё ещё можем находить новых поклонников даже на таких концертах, как тот, который был в Хельсинки, и который был также почти удачен. Этим мы обязаны нашим песням, которые очень нравятся слушателям.
«Калье Реаль» — это группа, которая играет свою собственную музыку. Нам нравится сосредотачиваться на песнях и мелодиях, и мы любим исполнять их в таких аранжировках, как мы задумали, чтобы показать новизну нашей музыки. Я должен признать, что мы не особо сильны в импровизациях и соло, и это то, что мы могли бы улучшить в будущем.
Чтобы прояснить ситуацию, должен сказать, что наше отношение к слушателям сродни отношению поп-групп к своим фанатам: мы исполняем то, что люди успели запомнить, слушая наши песни по радио или в записи.
За исключением настоящих хитов, которые мы уже заиграли до дыр, «Калье Реаль» часто исполняет песни очень близко к версиям, записанным на пластинках, — конечно, со многими сюрпризами, но никогда не переходя к чистой импровизации.
В конце концов, ощущения от живого концерта трудно перенести на диск, это совершенно разные вещи; но я убеждён, что мы делаем каждую из них хорошо.
ВР: Планирует ли собственно «Калье Реаль» какие-нибудь концерты в России в ближайшее время?
ПС: Россия находится в моём списке задач на предстоящий год, и я очень надеюсь, что мы выступим здесь в ближайшем будущем. Однако это большой проект, предусматривающий приезд 15-ти человек, обеспечение, визы и т. д.
ВР: Кто ваши основные слушатели в Швеции — местные латиноамериканцы или шведы? В Швеции большая латиноамериканская диаспора?
ПС: «Калье Реаль» — уникальная группа в этом смысле. Половина наших слушателей — нормальные среднестатистические любители музыки, среди которых большинство — женщины, я думаю.
Другая половина нашей аудитории — любители сальсы и тимбы, с большой долей латиноамериканцев и любителей клубных «тусовок».
В Швеции около
ВР: Мы знаем, что конгеро «Калье Реаль», Рикард Вальдес, — сын Бебо; возможно вы поддерживаете контакт с Маэстро, глубоко почитаемым русскими любителями латин-джаза. Как он себя чувствует? Выступаете ли вы вместе? Если можно, пожалуйста, передайте ему наши наилучшие пожелания и любовь.
ПС: Бебо Вальдес — совершенно особенный человек с кротким взглядом и поразительно быстрыми пальцами. Мы имели честь играть с ним пару раз, в основном — благодаря усилиям Рикарда. В последний раз это было во время телевизионного шоу «Стина» в 2007 году. На Ю-Тьюбе есть клип с этой записью.
Бебо Вальдес — великий человек, и как музыкант я чувствовал себя абсолютно комфортно, аккомпанируя ему. Он настоящий мастер фортепиано, единственный в своём роде. Он настолько далёк от показной звёздности, что в это просто трудно поверить; он относится ко всем людям, с которыми встречается, с таким огромным уважением, что его просто невозможно не любить.
Я всегда испытывал к нему чувство признательности, когда разговаривал с ним. Бебо очень стар, но его душа — по-прежнему душа ребёнка.
ВР: Патрисио, огромное спасибо за этот обстоятельный и интересный рассказ! Я надеюсь, что благодаря ему на концерт «Эль Трен Суэко» придёт много народа и вы обретёте новых поклонников в России. Добро пожаловать в Санкт-Петербург!
Хочу также поблагодарить моего товарища — Алексея «Бульдозера» Толкачёва — за неоценимую помощь с переводом вопросов для интервью на английский и «вычиткой» моего перевода ответов Патрисио с английского.
Total Comments 35
Comments
ПС "There are many levels of listening to it and this might be way it is so challenging to grasp."
Согласен, хочется добавить что нужна известная "пластичность" в восприятии, нужно немножко "отдать от себя" суету - плавно так вслушаться, чтобы "ухватить" энергетику. |
|
Posted 24.06.2009 at 22:50 by 2Albert |
Очень интересное интервью. Спасибо, Виктор.
Надеюсь в будущем также увидеть статью, посвящённую предстоящим концертам (по итогам) |
|
Posted 25.06.2009 at 01:29 by xayyam |
Спасибо за интервью. Даже я нашел в нем много для себя полезного. Даже не ожидал.
|
|
Posted 25.06.2009 at 01:39 by Laaluu |
Очень понравилось. Спасибо большущее!!!
|
|
Posted 25.06.2009 at 07:01 by Andrey |
Ребята, Вы молодцы! Огромное спасибо!
|
|
Posted 25.06.2009 at 08:44 by Emerald |
Quote:
Originally Posted by xayyam
Надеюсь в будущем также увидеть статью, посвящённую предстоящим концертам (по итогам)
|
|
Posted 25.06.2009 at 08:47 by v.radziun |
Огромное спасибо за интервью, Виктор! Масса полезной информации для любителей Калье Реаль! Я лично получила 200% интересной информации - 100% ответов на свои вопросы, плюс 100% ответов на те вопросы, которые подсознательно хотела, но забыла задать или не смогла сформулировать
И, конечно, сразу проснулся живой интерес к музыке и группам, которые Патрисио называет в числе своих любимых |
|
Posted 25.06.2009 at 09:43 by DianaPro |
Вам спасибо, Диана, за отличные вопросы
|
|
Posted 25.06.2009 at 09:48 by v.radziun |
Насчет групп Диана в точку. После прочтения, мне захотелось послушать сон и перечисленные Патрисио группы.
|
|
Posted 25.06.2009 at 09:49 by Andrey |
Quote:
Originally Posted by Andrey
После прочтения, мне захотелось послушать сон и перечисленные Патрисио группы.
|
|
Posted 25.06.2009 at 13:40 by ToroDozer
Updated 26.06.2009 at 02:10 by ToroDozer |
Quote:
Originally Posted by ToroDozer
Арсенио Родригеса, думаю, вы и так знаете
— Do you know Oscar Wilde? — Hm… not personally. |
|
Posted 25.06.2009 at 14:09 by v.radziun |
Хорошее интервье, спасибо.
Может появятся перечисленные им записи |
|
Posted 25.06.2009 at 14:17 by Serg |
Насчет А. Родригеса я бы скорее тут процитировал одного из персонажей "Калалацев" Аркадия Ровнера, такого хиппи-максималиста:
"Кто не читал Воннегута - тот не может считаться культурным человеком!" |
|
Posted 25.06.2009 at 14:22 by ToroDozer |
Из перечисленного я слушал «Групо Ниче», «Оркеста дель Баррио», «Ла Экселенсия» (помнится Виктор нас побаловал это замечательной группой в рассылке, за что спасибо). Естественно тимбу знаем и любим. Кое что из «Фании» слушал, но по большей части уже переизданное.
А вот то, что Патрисио перечислил в разделе сона, вобще голяк! Так что, буду рад любому из перечисленных в соне артистов, чтобы в осле не рыться (я, на самом деле, не ленивый). |
|
Posted 25.06.2009 at 14:33 by Andrey |
Ну, Патрисио немного погорячился, конечно: Арсенио Родригес — это не классический сон, а сон-монтуно.
Quote:
Originally Posted by Serg
Может появятся перечисленные им записи
|
|
Posted 25.06.2009 at 14:44 by v.radziun |
Quote:
Да это-то дело нехитрое, только будете ли слушать того же Арсенио?
Африканские мотивы - это вообще хорошо И название Dundunbanza вообще знакомо, только в исполнении кого-то другого. Тем более интересно было бы авторский вариант послушать |
|
Posted 25.06.2009 at 18:31 by DianaPro |
Ну раз не знаете, а послушать хотите - значит выложим. Если Виктор не успеет - то я этим займусь
|
|
Posted 25.06.2009 at 23:58 by ToroDozer |
Quote:
Originally Posted by DianaPro
название Dundunbanza вообще знакомо, только в исполнении кого-то другого
|
|
Posted 26.06.2009 at 08:56 by v.radziun |
Диана, если у Вас есть альбом Sierra Maestra "¡Dundunbanza!" (1994), то на нем Вы можете найти не только саму эту песню, но и еще 3 других песни Арсенио.
|
|
Posted 26.06.2009 at 12:40 by ToroDozer |
Алексей, на сальса-дискотеках вообще регулярно крутят песни Арсенио Родригеса (даже если ни ди-джей, ни сами танцующие об этом не знают ), только не в оригинальном исполнении. А Диана хотела именно его послушать.
Диана, будет Вам Родригес, обещаю Если Алексей не опередит — я-то в Красноярск на неделю уезжаю |
|
Posted 26.06.2009 at 12:52 by v.radziun |
Recent Blog Entries by v.radziun
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 8 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.4 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.3 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.2 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.1 (01.08.2022)