Adalberto Álvarez y su Son — Tu fiel trovador
«Восхищаюсь и преклоняюсь перед музыкой сонеро и трубадуров прошлого. Они — мое вдохновение, однако моя музыка (сон) отличается и отражает современные и популярные стили».
«Если бы я мог загадать желание, я бы попросил немного души от танцоров. В таком случае это осуществило бы мечту».
«Admiro y respeto grandemente la música de los soneros y trovadores del ayer. Ellos son mi inspiración, sin embargo, mi música (el Son) está modificada y refleja estilos modernos y populares».
Si me fuera dado un deseo, pediría un pedacito en el alma de los bailadores. De ser así, habría cumplido un sueño».
Прежде чем переходить непосредственно к переводу, давайте вспомним, что же такое trova и кто такие trovadores.
Трова (trova сubana) — это жанр популярной музыки на Кубе, возникший из культуры бродячих артистов или трубадуров (trovadores), которые странствовали и зарабатывали на жизнь, исполняя песни на гитаре. Трова оказала значительное влияние на формирование и эволюцию кубинской популярной музыки. Трова получила распространение в конце XIX века на востоке Кубы, особенно в Сантьяго-де-Куба.
Композиция «Tu fiel trovador» Адальберто Альвареса как раз о бродячем артисте, трубадуре, чьим источником вдохновения является его возлюбленная, и он дает ей об этом знать словами своей песни.
Конечно, есть и другие версии исполнения этой композиции. Например, мне также очень нравится версия Энди Монтаньеса (Gran Combo, Dimensión Latina) и Папо Лукка (Sonora Ponceña):
Адальберто Альварес, Энди Монтаньес и Панчо Амат исполняют Tu fiel trovador:
Несколько позже эта композиция также появляется у Sonora Ponceña на альбоме «10 para los 100» (2012):
Ну и, конечно, нельзя не отметить версию Адальберто Альвареса вместе с Омарой Портуондо и Энрике Альваресом:
Кстати, а какая версия Tu fiel trovador нравится больше Вам?
«Если бы я мог загадать желание, я бы попросил немного души от танцоров. В таком случае это осуществило бы мечту».
Адальберто Альварес
«Admiro y respeto grandemente la música de los soneros y trovadores del ayer. Ellos son mi inspiración, sin embargo, mi música (el Son) está modificada y refleja estilos modernos y populares».
Si me fuera dado un deseo, pediría un pedacito en el alma de los bailadores. De ser así, habría cumplido un sueño».
Adalberto Álvarez
Прежде чем переходить непосредственно к переводу, давайте вспомним, что же такое trova и кто такие trovadores.
Трова (trova сubana) — это жанр популярной музыки на Кубе, возникший из культуры бродячих артистов или трубадуров (trovadores), которые странствовали и зарабатывали на жизнь, исполняя песни на гитаре. Трова оказала значительное влияние на формирование и эволюцию кубинской популярной музыки. Трова получила распространение в конце XIX века на востоке Кубы, особенно в Сантьяго-де-Куба.
Композиция «Tu fiel trovador» Адальберто Альвареса как раз о бродячем артисте, трубадуре, чьим источником вдохновения является его возлюбленная, и он дает ей об этом знать словами своей песни.
Tu fiel trovador Adalberto Álvarez | Твой верный трубадур Адальберто Альварес |
Quisiera olvidar Tu sonrisa y no puede ser Quiere la imaginación Estar contigo | Я хотел бы забыть твою улыбку и этого не может быть Мое воображение хочет быть с тобой |
Eres en mi Como guitarra al trovador mi fuente más feliz De inspiración | Ты во мне Как гитара с трубадуром Мой самый счастливый источник вдохновения |
Me pongo a soñar En la blanca arena del mar Le escribimos nuestros nombres imborrables | Я начинаю мечтать Как на белом морском песке Мы пишем наши имена, которые невозможно стереть |
Ries feliz, y con tu risa de cristal Logras borrar de mi (alma) la soledad | Ты счастливо смеешься и твоим смехом Тебе удается стереть из моей души одиночество |
El cielo te hizo asi Casi perfecta para mi Mujer divina Que nació para el amor | Небо сделало тебя такой Практически совершенной для меня Божественная женщина, которая родилась для любви |
Te escribo para ti Con todo el corazón Como prueba feliz De mi amor | Я пишу тебе Всем сердцем Как счастливое доказательство Моей любви |
Yo seré para ti Tu fiel trovador Tu serás mi eterna fuente de inspiración (x3) | Я буду для тебя твоим верным трубадуром Ты будешь для меня бесконечным источником вдохновения |
Naciste mi Сuba linda Entre palmeras y flores Y tu trovador nació Entre guitarras y sones | Ты родилась моя прекрасная Куба Среди пальм и цветов И твой трубадур родился Среди гитар и сона |
Yo seré para ti Tu fiel trovador Serás mi eterna fuente de inspiración (x2) | Я буду для тебя твоим верным трубадуром Ты будешь для меня бесконечным источником вдохновения |
Amada mia Te regalo con amor Esta canción que escribió para ti Tu incansable trovador | Возлюбленная моя Тебе дарю с любовью Эту песню, которую написал для тебя Твой неутомимый трубадур |
Yo seré para ti Tu fiel trovador Serás mi eterna fuente de inspiración | Я буду для тебя твоим верным трубадуром Ты будешь для меня бесконечным источником вдохновения |
Конечно, есть и другие версии исполнения этой композиции. Например, мне также очень нравится версия Энди Монтаньеса (Gran Combo, Dimensión Latina) и Папо Лукка (Sonora Ponceña):
Адальберто Альварес, Энди Монтаньес и Панчо Амат исполняют Tu fiel trovador:
Несколько позже эта композиция также появляется у Sonora Ponceña на альбоме «10 para los 100» (2012):
Ну и, конечно, нельзя не отметить версию Адальберто Альвареса вместе с Омарой Портуондо и Энрике Альваресом:
Кстати, а какая версия Tu fiel trovador нравится больше Вам?
Total Comments 0
Comments
Recent Blog Entries by IlyaV
- Rubén Blades — Adán García (30.10.2022)
- Frank Delgado — La Otra Orilla (31.01.2022)
- Ray Fernández — Fragancia (El Perfumista) (14.11.2021)
- Juan Luis Guerra 4.40 — El Costo de la Vida (20.06.2021)
- Willy Chirino — Nuestro día ya viene llegando (14.04.2021)