Mambo Tribe  

Go Back   Mambo Tribe > Blogs > Rada
Blogs About Us

Rate this Entry

Польза плохого перевода. История одного альбома-3

Posted 15.08.2011 at 08:21 by Rada
В июле 2011 года вышел сальса-альбом московского музыканта Ильи Анисимова «Москва – La Habana». Год назад у Ильи появилась мечта – соединить столь разные музыкальные жанры как кубинская сальса и русская песенная манера. А в марте она была реализована благодаря поддержке проекта Cuba Libre (www.cubalibre.su) на Кубе.
Подробная информация об альбоме и все его композиции http://www.youtube.com/user/IlyaAnisimov

Ниже читайте хроники создания альбома, ибо в его ходе мы имели счастье познакомиться с лучшими музыкантами Кубы.

Илья днюет и ночует в студии. Десять дней на запись – это очень мало, даже при условии собранной и энергичной работы. Мундо не устает нас поражать тем, как нажимая на разные струны кубинской души, добивается четкой работы даже такого творчески-расслабленного народа, как музыканты.

Но кубинская стихийность все равно дает себя знать, природу не задушишь. Работа в самом разгаре, все на своих местах. Борис пришел со своим сыном Борисом-младшим, с ним пришла его мама, давнишняя жена Бориса, кипит разговор про всех родных-знакомых, к ним периодически подключаются прочие присутствующие, знакомые с упоминаемыми персонажами. Из другого студийного помещения пришел человек занести какой-то реквизит – и остался до конца сессии. Еще парочка слоняется по студии с непроницаемыми лицами – видимо, пришли с кем-то из участников записи, но с кем – непонятно. Одного я четко отследила – открыл дверь, зашел, ни с кем не поздоровался, потусовался с полчаса и вышел, как ни в чем не бывало…

Тут Илья говорит про песню «Межгалактическая комедия»: «Давайте повторим в этом месте подпевку Йени, просто размножим, сюда явно просится повторение». Все вскакивают со своих мест, Борис с Мундо образуют ядро дискуссии, звукоинженер, музыканты и прочие присутствующие немедленно подтягиваются туда же. Многословно и эмоционально обсуждают, и обсуждают, и снова обсуждают – потом разом замолкают. Мундо уверенно рубит рукой воздух: «Добро». Илья с круглыми глазами: «Да уж, я не думал, что поставлю такой принципиальный вопрос…»

Обеденный перерыв, Илья, Борис и Мундо – редкий случай – выходят на улицу при свете дня. Илья идет в середине, с двух сторон от него активная жестикуляция, обсуждается какая-то рабочая ситуация. Вдруг впереди проплывает молодая мулатка с невероятно тонкой талией. Оба кубинца мгновенно замолкают, как пораженные громом. Длинная пауза, затем дружно причмокивают: «Вот это да…Кто это? Чья это? Видал? Умереть не встать… Да…» Снова пауза – и как ни в чем ни бывало продолжается бурное обсуждение музыкального вопроса.


С перкуссионистом Аугусто Лахесом (в центре)

Мы с Лерой Zebra, добровольные переводчики Ильи, работаем посменно. За окном глубокая ночь, Лера стенает: «Подумать только, у меня в Гаване всего неделя, и я вместо того, чтобы танцевать в «1830», сижу тут с вами…» Борис смеется: «Tu tranquila!» Мундо сжалился над Лерой и танцует с ней сальсу прямо в студии. Илья в это время записывает вокал и тоже танцует у микрофона. В студии хлопают – вот rusito дает!

Но все равно наших с Лерой сил не хватает, и с переводом помогает девушка-кубинка. Благодаря ей Илья отхватывает еще один подарок судьбы. Он говорит Мундо: «Хочу найти для песни «Sunny» импровизирующую трубу. Эта мелодия столь удобна и проста в исполнении, что давно стала базой для всевозможных импровизаций. Когда ее перепевают у нас в России, обязательно стараются показать в чем-нибудь высший класс». Благодаря кривому переводу Мундо услышал: «У нас в России трубачи показывают в «Sunny» высший класс, а я хочу найти для этого кубинскую трубу».

Он почесал в затылке и отправился домой к Ясеру Мансано, виртуозному трубачу-импровизатору, работающему с лучшими музыкальными группами Кубы. Ясер Мансано получил образование в Штатах, а все потому, что однажды на смотре талантов его услышал кто-то из Штатов, пригласил его учиться и оплатил ему обучение. Мундо сказал так: «Слушай, друг. Я знаю, что ты стоишь дороже, а у нас бюджет небольшой. Но, говорят, русские трубачи так отжигают на этой «Sunny», надо показать, что мы не хуже, дело чести». Ясер ответил: «Согласен» - и оставил свой след в этой композиции.


Ясер Мансано разминается перед записью

…Илье завтра улетать, а работы еще невпроворот. Последняя сессия в студии длится четырнадцать часов. В четыре утра полумертвый звукоинженер передает Илье диск со словами: «Слушай, rusito, это, конечно, предсведение, а не конечное сведение… Доработай в России… Удачи!»
Total Comments 1

Comments

Old
ToroDozer's Avatar
Ясеру респект - отличное соло!
Posted 15.08.2011 at 14:25 by ToroDozer ToroDozer is offline
 

All times are GMT +3. The time now is 06:59.


Mambo Tribe Org | www.mambotribe.org | info@mambotribe.org | 2000—2021