Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 1
Posted 01.08.2022 at 15:05 by v.radziun
Монография Питера Мануэля, профессора этномузыкологии Колледжа Джона Джея (Городской университет Нью-Йорка), увидевшая свет в 1994 году, носит пугающе длинное название: «Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность: творческое заимствование кубинских источников от дансы до сальсы». Однако пусть вас не смущает ни заявленная тема, ни объёмистость материала — это одно из наиболее любопытных исследований, связанных с сальсой, которые я когда-либо читал. Как бы невзначай, походя, профессор Мануэль даёт ответы на множество вопросов, которые издавна беспокоят как любителей кубинской, так и континентальной сальсы, — главное, не пропустить эти ответы в толще текста статьи.
Представляя вам свой перевод труда профессора Мануэля, скажу лишь, что позволил себе добавить к ней видео- и музыкальные иллюстрации, а также некоторые дополнительные пояснения, оформленные как ссылки (так что не ленитесь их кликать). Приятного и интересного чтения!
Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность: творческое заимствование кубинских источников от дансы до сальсы
Питер Мануэль
Джон Джей Колледж, Городской университет Нью-Йорка, аспирантский центр, 1994.
Введение
На протяжении XX века вопрос о культурной идентичности оставался наиболее спорным и обсуждаемым в среде пуэрториканцев. Этническая и языковая однородность пуэрториканцев, их относительно высокое политическое самосознание, многочисленное и сознательное эмигрантское сообщество, а главное — непрекращающийся колониальный статус Пуэрто-Рико — вот уже более века являются источником стойкой и явной озабоченности пуэрториканцев национальным самосознанием (которую иногда даже сравнивают с одержимостью).
Музыка служит одним из наиболее важных символов пуэрто-риканской идентичности. С ростом национализма в конце XIX века, во времена, когда испанская политика препятствовала росту грамотности [жителей колоний], вполне естественно, что именно креольская музыка, а не литература стала краеугольным камнем культуры острова. Музыка почитается в качестве символа национальной идентичности даже «ньюйориканцами» (ньюйоркцами пуэрто-риканского происхождения), которые не говорят по-испански. Культурная значимость музыки не иссякла и по сей день, с возникновением сальсы — как динамического выражения пуэрто-риканской, «нью-йориканской» и пан-латиноамериканской общности; сальсы, в которой на протяжении десятилетий господствовали пуэрто-риканские музыканты — больше, чем кто-либо другой.
Национально ориентированные интеллектуалы, равно как и общественное мнение Пуэрто-Рико, давно приняли сальсу в качестве «своей» музыки (хотя и не исключительно пуэрто-риканской) — в отличие, например, от рок-музыки. Однако в основе якобы коренного характера сальсы и её предшественников на острове кроется существенная оговорка (она же — источник потенциальных противоречий), поскольку большинство преобладающих пуэрто-риканских жанров — от дансы XIX века до современной сальсы — изначально были заимствованы из-за границы, в частности — с Кубы. Этот аспект пуэрто-риканской культуры в некоторых обстоятельствах является чувствительным, а в других воспринимается как само собой разумеющееся. Тем не менее, он остаётся фундаментальной особенностью музыкальной истории Пуэрто-Рико, а также музыкального дискурса всей Латинской Америки — особенностью, которую часто замалчивают или игнорируют, либо, что более типично, упоминают в скобках, часто в неясных и даже искажённых заявлениях.
Однако основной целью этой статьи является не прославление кубинского вклада в современную латиноамериканскую музыку (тем более, что он и так признан знатоками), не желание подвергнуть сомнению справедливость практически единодушного мнения пуэрториканцев о сальсе и дансе как о локальных явлениях. Скорее, я намерен исследовать процесс, в ходе которого пуэрториканцы заимствовали и переосмысливали кубинские музыкальные формы как символы своей собственной культурной идентичности. В каком-то смысле, переосмысление кубинской музыки пуэрториканцами повлекло за собой искажение исторических фактов, что я и намерен продемонстрировать. Однако, что ещё более важно, данное переосмысление стало базой социального процесса адаптации, в результате которого кубинские музыкальные источники, однажды уже сыгравшие ключевую роль в становлении пуэрто-риканской культуры, фактически стали для пуэрториканцев и ньюйориканцев несущественными. Эта кажущаяся несущественность является, по сути, результатом сложного процесса социомузыкального переопределения, которое может рассматриваться в качестве особенности всей пуэрто-риканской культуры — культуры, формирующейся под влиянием множества сложных, пересекающихся и часто противоречивых факторов.
Присоединяясь к дискуссии о национальной идентичности пуэрториканцев, я чувствую шаткость своего положения в рамках существующего — обширного и сложного — дискурса пуэрто-риканской идентичности, поскольку считаю себя американцем; а именно американскую культуру пуэрториканцы воспринимают в качестве основного антагониста их собственной культуры, поэтому не слишком интересуются мнением американцев насчёт неё — для их же, американцев, спокойствия. Несмотря на подобные соображения, я взялся за эту статью в надежде на повышение осведомлённости в затрагиваемых ею вопросах; для того, чтобы добросовестно показать основные аспекты «эмического» дискурса Пуэрто-Рико и дабы прояснить вопросы, которые обычно рассматривались либо опосредованно (как в освещении Дуани «антропологии» сальсы [1984]), либо ошибочно. Прежде всего, я приведу доводы в пользу того, что пуэрториканцы и ньюйориканцы справедливы в своих претензиях на музыку сальсы как фактически созданную ими, — но по большей части в социомузыкальном, а не в историческом смысле.
Оглавление
Представляя вам свой перевод труда профессора Мануэля, скажу лишь, что позволил себе добавить к ней видео- и музыкальные иллюстрации, а также некоторые дополнительные пояснения, оформленные как ссылки (так что не ленитесь их кликать). Приятного и интересного чтения!
Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность: творческое заимствование кубинских источников от дансы до сальсы
Питер Мануэль
Джон Джей Колледж, Городской университет Нью-Йорка, аспирантский центр, 1994.
Введение
На протяжении XX века вопрос о культурной идентичности оставался наиболее спорным и обсуждаемым в среде пуэрториканцев. Этническая и языковая однородность пуэрториканцев, их относительно высокое политическое самосознание, многочисленное и сознательное эмигрантское сообщество, а главное — непрекращающийся колониальный статус Пуэрто-Рико — вот уже более века являются источником стойкой и явной озабоченности пуэрториканцев национальным самосознанием (которую иногда даже сравнивают с одержимостью).
Музыка служит одним из наиболее важных символов пуэрто-риканской идентичности. С ростом национализма в конце XIX века, во времена, когда испанская политика препятствовала росту грамотности [жителей колоний], вполне естественно, что именно креольская музыка, а не литература стала краеугольным камнем культуры острова. Музыка почитается в качестве символа национальной идентичности даже «ньюйориканцами» (ньюйоркцами пуэрто-риканского происхождения), которые не говорят по-испански. Культурная значимость музыки не иссякла и по сей день, с возникновением сальсы — как динамического выражения пуэрто-риканской, «нью-йориканской» и пан-латиноамериканской общности; сальсы, в которой на протяжении десятилетий господствовали пуэрто-риканские музыканты — больше, чем кто-либо другой.
Национально ориентированные интеллектуалы, равно как и общественное мнение Пуэрто-Рико, давно приняли сальсу в качестве «своей» музыки (хотя и не исключительно пуэрто-риканской) — в отличие, например, от рок-музыки. Однако в основе якобы коренного характера сальсы и её предшественников на острове кроется существенная оговорка (она же — источник потенциальных противоречий), поскольку большинство преобладающих пуэрто-риканских жанров — от дансы XIX века до современной сальсы — изначально были заимствованы из-за границы, в частности — с Кубы. Этот аспект пуэрто-риканской культуры в некоторых обстоятельствах является чувствительным, а в других воспринимается как само собой разумеющееся. Тем не менее, он остаётся фундаментальной особенностью музыкальной истории Пуэрто-Рико, а также музыкального дискурса всей Латинской Америки — особенностью, которую часто замалчивают или игнорируют, либо, что более типично, упоминают в скобках, часто в неясных и даже искажённых заявлениях.
Однако основной целью этой статьи является не прославление кубинского вклада в современную латиноамериканскую музыку (тем более, что он и так признан знатоками), не желание подвергнуть сомнению справедливость практически единодушного мнения пуэрториканцев о сальсе и дансе как о локальных явлениях. Скорее, я намерен исследовать процесс, в ходе которого пуэрториканцы заимствовали и переосмысливали кубинские музыкальные формы как символы своей собственной культурной идентичности. В каком-то смысле, переосмысление кубинской музыки пуэрториканцами повлекло за собой искажение исторических фактов, что я и намерен продемонстрировать. Однако, что ещё более важно, данное переосмысление стало базой социального процесса адаптации, в результате которого кубинские музыкальные источники, однажды уже сыгравшие ключевую роль в становлении пуэрто-риканской культуры, фактически стали для пуэрториканцев и ньюйориканцев несущественными. Эта кажущаяся несущественность является, по сути, результатом сложного процесса социомузыкального переопределения, которое может рассматриваться в качестве особенности всей пуэрто-риканской культуры — культуры, формирующейся под влиянием множества сложных, пересекающихся и часто противоречивых факторов.
Присоединяясь к дискуссии о национальной идентичности пуэрториканцев, я чувствую шаткость своего положения в рамках существующего — обширного и сложного — дискурса пуэрто-риканской идентичности, поскольку считаю себя американцем; а именно американскую культуру пуэрториканцы воспринимают в качестве основного антагониста их собственной культуры, поэтому не слишком интересуются мнением американцев насчёт неё — для их же, американцев, спокойствия. Несмотря на подобные соображения, я взялся за эту статью в надежде на повышение осведомлённости в затрагиваемых ею вопросах; для того, чтобы добросовестно показать основные аспекты «эмического» дискурса Пуэрто-Рико и дабы прояснить вопросы, которые обычно рассматривались либо опосредованно (как в освещении Дуани «антропологии» сальсы [1984]), либо ошибочно. Прежде всего, я приведу доводы в пользу того, что пуэрториканцы и ньюйориканцы справедливы в своих претензиях на музыку сальсы как фактически созданную ими, — но по большей части в социомузыкальном, а не в историческом смысле.
Оглавление
- Введение
- Кубинская музыка как мировое явление
- Пуэрто-риканская общенациональная музыка № 1: данса
- Пуэрто-риканская общенациональная музыка № 2: хибаро?
- Пуэрто-риканская общенациональная музыка № 3: плена и бомба?
- Пуэрто-риканская общенациональная музыка № 4? — Ремарка, касающаяся трио
- Пуэрто-риканская общенациональная музыка № 5: сальса
- Выводы: присвоение традиции
Total Comments 0
Comments
Recent Blog Entries by v.radziun
- Фестиваль «Ми Сон» 2025 (06.01.2025)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 8 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.4 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.3 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.2 (01.08.2022)